The EU-institutions: the Council of the European Union

This article is the first of a series that aims at exploring the EU-institutions as we know them nowadays. We often hear that the functioning of the EU is complicated, which is why I have decided to write about it. I will both try to show you how it works, and how rigid and bureaucratic its framework sometimes is.

To sum up, there are several main institutions in the EU, and they all represent different interests. This first article will be dedicated to the Council of the European Union (not to be mistaken with the European Council), which represents the interests of the Member States at ministerial level (the interests of the 28 governments that is). It is, as most institutions, located in the capital city of the EU, which corresponds to Brussels, Belgium. So, remember that Belgium has fries, waffles, (some) (very) bad jokes, (some) (very) good beers, two official languages (French and Dutch), and EU-institutions. The aim of the Council of the EU is to ensure the insertion of the member States within the community process.

For the records (and for you history freaks), the Council of the EU was originally created in 1958 under the name “Council of the European Economic Community (EEC)”, and was renamed as “Council of Ministers” after the 1965 Treaty of Brussels (also known as Merger Treaty) since the fact that each government shall send one of its members was provided for in this treaty. Then of course, the adoption of the Maastricht Treaty in 1992 added that the Council shall be integrated by a representative of each Member State authorized to engage the government of this State, which implies that infra-state members could sit at the Council (which happens mostly in theory). You have probably realized it, but it was then impossible to call it “Council of Ministers”, so “Council of the European Union” seemed more adapted. Very subtle, right? I know it is a bit confusing at first – all the more so that there is another institution called European Council as said before – but so are the laws of cricket and new feminism. Anyways, it now works like a college of permanent representatives from the 28 Member States governments, which eventually is what really matters.

The Council of the EU does not meet on a regular basis: meetings are not weekly, or monthly, they depend on what needs to be discussed at a certain time. We can classify these Council meetings into three possible configurations:

1) The general configuration encompasses the representatives who know the European issues and functioning generally speaking (the Ministers of Foreign Affairs of the Member States for instance);

2) The sector-specific/specialized configuration is divided into nine sub-formations: Foreign Affairs; Agriculture and Fisheries; Competitiveness; Economic and Financial Affairs; Education, Youth, Culture and Sports; Employment, Social Policy, Health and Consumer Affairs; Environment; Justice and Home Affairs; and Transport, Telecommunications and Energy. That means that the specialized representatives will sit according to the agenda of the day: if the meeting is about Environment, then the Ministers of Environment will sit. The problem with the specialized configuration is pretty obvious: some policies and areas are linked to others: the so-important Common Agricultural Policy (configuration “Agriculture and Fisheries”) for instance is related to the economic policy (configuration “Economic and Financial Affairs”). Now, you can’t really expect a Minister of Agriculture to know much about European economic policies, can you?

3) The joint configuration: this is the least common configuration, during which a specialized representative and the representatives for Foreign Affairs sit together. These meetings are called “jumbo sessions”. This could basically be the answer to the specialized configurations problem, except that it is quite heavy, so it cannot be used as often as necessary because it would paralyze pretty much everything. In other words: it isn’t much of a lifesaver.

The organs of the Council of the EU are determined by two different sources: the treaties, and the rules and regulations of the Council itself.

First, let’s take a look at the Council Presidency: it rotates every six months between the 28 Member States. The Member State holding the Presidency has to work closely with the two next Presidencies, which is called the Presidency trio.The Netherlands currently hold the Presidency (until the 30th of June), then Slovakia will be up, and then Malta, meaning the three of them currently have to work together. The Presidency trio of the Council sets the general agenda for the next 18 months.

Over the years, the Presidency of the Council has gained power since it now has the role of coordinator of EU-community policies. In addition, the President can sit in meetings of other institutions and propose amendments, but he cannot cast a vote.

Of course, it was quite predictable that the rotation of the Member States would also follow rules: originally, the Presidency was decided upon alphabetical order according to the names of the Member States in their original language, but with the enlargements of 2004, there were actually much more small States than big States. That was too risky for big countries’ interests, which did not want to stay away from the Presidency for too long, so it has hence been decided that the rotation of the Member States holding the Presidency should be decided as follows: among the current country having the Presidency, the one that had it just before and the one that will have it right after, one should be a “big” country (Germany, the UK, France, Italy, or Spain). Now we are on a counter-example: the Netherlands have it, then it will be Slovakia, and beforehand it was Luxemburg. This rule is a bit silly since it is not really manageable (there are only five big countries, so it is basic mathematics – and yes maths come in very handy when it comes to EU-laws in case you were wondering) and there are almost more counter-examples than valid examples, but hey, it is the rule!

The General Secretariat of the Council is made up of eight general directions, where about 3500 civil servants work. The General Secretariat is led by a Secretary-General, who is appointed by the Council unanimously for five years (currently, Danish Jeppe Tranholm-Mikkelsen is the Secretary-General). The role of the General Secretariat is to assist the Council in its organization on two levels: the financial level (it manages the funds of the Council), and the logistics level (it helps preparing the agendas and the reports of the meetings). It kind of works as a Council Cabinet.

The COREPER stands for “Committee of the Permanent Representatives of the Governments of the Member States to the European Union” (no joke, this is the actual name, so let’s stick to COREPER). It represents the States to the other institutions permanently. But it is not that easy: one COREPER would not be enough, so to confuse people there are two of them: COREPER 1 consists of the deputy permanent representatives and deals with less important matters, so let’s not waste our time with it. COREPER 2, however, is a much bigger deal since it consists of the permanent representatives and handles fundamental issues such as Foreign Affairs, Economic and Financial Affairs, Justice and Home Affairs, and General Affairs. Only specialists designated by the States (one per State) can sit in it, so it is kind of an exclusive club in Brussels.

The COREPER is a place of dialogue for the various permanent representatives of the States with each others, and between the permanent representatives and their capital city. That gives some sort of a sense of community. Its second role is to maintain a certain control on the activities of the Council as it works as a filter between various pending dossiers within the Council, and decides whether these dossiers (which altogether make up for the agendas of the day when there are meetings) should be known by the Ministers. For more democracy, Member States or the European Commission can require that a point be integrated within the agenda of the day. But the integration of a point is not so easy obviously: it has to be required at least 16 days ahead of the meeting so that it can be decided whether it will appear on the agenda of the day.

On top of that and to once again make things even more difficult than they really need to be, the COREPER bears another name regarding Agriculture and Fisheries: the Special Committee on Agriculture.

As far as the rules and ways of voting are concerned, the Council votes on matters that have been written on the agenda of the day. There are two parts on the agenda of the day: in part A are all the points that require an approval of the Council without any further debate, however if there are debates the dossier is sent back to the COREPER; in part B we can find all the points that require a debate, but if the Ministers are unable to agree with each other, the dossier is sent back to the COREPER as well.

There are rules regarding the votes: the States vote in alphabetical order, and the State that votes first is the one that follows alphabetically (in the language of the country) the country that has the Presidency of the Council. I know, that is not very important, but it is too tempting to show how preposterously bureaucratic the EU really is. Please note that it is possible for a country to delegate its vote to another State in case its representative cannot be there, providing that the country to which it gives its delegation does not already have a delegation from another country since only one delegation per country is allowed – I mean, that country could actually cheat with two delegations, and not with one, right?

Now, various types of votes exist depending on the matter, for which the meaning of the word “majority” is different. These different types are provided for in the treaties. In fact, three majority types exist: the simple majority (believe me, this is as simple as it gets) means that the number of positive votes must be superior to the number of negative votes (currently, that means 15 positive votes out of 28 Member States). This is a common way of voting, and the States appeal to it whenever the treaties do not specify otherwise – which of course they do most of the time. This applies mostly to procedure decisions. The unanimous vote means that every single State has to agree with each other, which implies that countries do have a veto (abstention is not considered as a veto in this case). After the Single European Act, this way of voting was extended to two fields in particular: those considered “sensitive” (taxation, culture for instance), and those deemed to be “essential” (some aspects of the economic and monetary Union, of institutional-related matters, etc.). Finally, the qualified majority vote (or double majority as it is now known) is the most frequent method (about 80% of all EU-laws follow this procedure): before 2014, the bigger the State, the more power it had since every State was granted a certain number of votes (29 for France, Germany, Italy and the UK, 3 for Malta, and 260 votes out of 352 were required to obtain a qualified majority), which was unfair since most States were small after the 2005 enlargements and big States basically only had to get together to pass a law; however, since 2014, the rules have changed, and for a proposal to be accepted, 55% of the Member States, representing at least 65% of the EU-population, have to vote in favor (hence the “double majority” name). The goal of this new system is to make the EU more democratic and to encourage States-alliances. Now, that shows how hard it is for the EU to move towards more democratic principles, because this adds up to the complexity and the bureaucracy that no one actually understands. If making things impossible to understand is democratic, then the EU is great at its job. However, until 2017, Member States can require that the vote system that was in place before 2014 still prevail.

At the beginning, the role of the Council of the EU was minor since the voting method was unanimity. However, this changed, and its role is now dominant. It is a bit of a hybrid organ within the EU since its attributions range from the legislative power to the executive power.

Its legislative power revolves around three categories of legal instruments: it can adopt directives (States-oriented legislative act, meaning that the States must transpose the directive in their own internal legal frameworks so as to achieve a goal set by the EU), regulations (binding legislative act that is directly applicable across the EU), and decisions (directly applicable to the recipients specified in the decision, also binding).

Its executive functions are slightly more complicated: before the Lisbon-Treaty (2009, which updated the functioning of the EU-institutions), the Council of the EU had executive competences, but it could also delegate them to the European Commission – which it actually did a lot. In order to control the delegations of competences that it had made, it could use committees of management and regulation. There were so many of these committees that it eventually gave birth to the term “comitology”. Since Lisbon, this system has been revoked – in theory only: in certain fields, the Council must execute the decisions itself (free competition, Foreign Affairs). But for the rest, it still is up to the Council whether to delegate or not and hence go on with the “comitology” or not.

In addition, it is worth adding that the Council is responsible for coordinating the policies of the Member States by adopting recommendations (suggestion of a line of action that does not impose any legal obligation on those to whom it is addressed) to bring national points of view closer.

Finally, I would like to share my personal point of view. Yes, there are a lot of (silly) rules in place, and yes one can wonder who on Earth gets paid to come up with some of them, but we need not to forget that there are 28 members and 508 million people, and that if there are not enough rules, then the EU cannot work. It seems to be exaggerated sometimes (vote system with the first country to vote being the one that follows alphabetically the State holding the Presidency, unanimous vote blocking many decisions, etc.), but these rules eventually come from demands from the Member States. They are in place because they do not want to go far enough as far as solidarity is concerned, because Member States do not trust each other. Now, I am one of those people who firmly believe that the EU cannot work efficiently with 28 countries that are all so different and that want to put their national interests first, and sure the Council of the EU does not represent the citizens directly, but either way these rules are in place because the practice has needed them at some point to be in place. The Member States and the peoples of the EU need to understand that things would be worse without the EU, and that it is not a threat to their interests but rather the solution to their problems – solution that they have come up with themselves, because we need to remember who takes all those decisions eventually: the Member States themselves and their representatives (at least in the Council), not the EU as an entity. That is why as long as the societies won’t be included by the Member States themselves, the EU won’t be able to respond to their needs and they will grow more and more apart. The problem is the same at EU-level and at national-level, so I will once again come to the same conclusion: do not wait for a change in the EU, wait for a change in your respective countries, because this is the only way that the EU will ever change. Be this change.


En donde se mueve la relación UE-ALC para el cambio climático: la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC)

imagen CMNUCC

El modelo que se presenta es – en forma resumida – el funcionamiento del CMNUCC. Hay que recordar que su negociación finalizó a principios de los años 1990s y que estará cargada del contexto histórico del momento, es decir el fin de la Guerra Fría.

Por lo menos, ubicamos tres tipos de actores: los países desarrollados (integrado por los países miembros de la OCDE del momento), las economías en transición, y los países en desarrollo, lo que se puede interpretar así: los países del primer mundo son los capitalistas, los países del segundo mundo constituyen los comunistas, y los del tercer mundo que intentaban no estar alineados.

Me gustaría resaltar que el documento que se presenta es importante para el diseño de los programas en la lucha contra la amenaza (usando el vocabulario actual) del Cambio Climático entre Europa y América Latina.

Si recordamos que los regímenes estarán compuestos, según Steph Krasner, por los principios (que son las creencias fundamentales), las normas (los estándares de comportamiento, los derechos y obligaciones), las reglas (las prescripciones de la actuación), y el procedimiento de toma de decisión, todo lo anterior se puede apreciar en el CMNUCC.

Retomando el modelo en la parte arriba, el círculo mayor representa la CMNUCC, y dentro tenemos los actores Estatales que están presentes acorde a los tres tipos ya mencionados. Los números del cuadro a la izquierda son los tres principales compromisos, la imagen está acompañada por flechas para indicar que hay actividades por ambos lados o por lo menos la propuesta de actividades (<–>), exceptuando la flecha de la acción tres (–> que es en un solo sentido) – la cual señala los compromisos de los países desarrollados y hace referencia a los apoyos financieros a los países en desarrollo: de hecho, la CMNUCC da a entender que sin este apoyo no se lograrán los objetivos. Por ello, recalco el apoyo financiero.

Todos los actores están interconectados con el compromiso uno (<–>). Es una representación idealista de cooperación, ya que el diseño no manifiesta la lucha por el poder, el interés nacional, o el establecimiento de alianza. Además, se mantiene la presencia central del Estado: se podría interpretar que todos deberían realizar las mismas actividades, investigación, información, difusión, adaptación, mitigación, entre otros.

El compromiso tres (–>) señala el predominio de los países desarrollados, que se puede interpretar como la propagación del Savoir-faire y que limita el acercamiento de los países en transición (ex países del bloque comunista) con los países en desarrollo. Además, no se ofrece el apoyo financiero a los países en transición, lo que significa que estos tienen una posición de limbo, en que no intervienen, y no intervienen en ellos.

En el modelo también se intenta representar las organizaciones no gubernamentales (ONG), las Organizaciones Internacionales (OI), la iniciativa privada (que se puede manifestar en un formato de fundaciones u otro tipo de ente, que la creatividad humana pueda desarrollar en su beneficio), u otros actores (ahora hablamos un poco de la gobernanza del cambio climático) que estén interesados o implicados en el tema.

Estas unidades tienen una distancia con respecto al círculo principal: mientras más cerca estén del centro, tienen un mayor grado de participación o interés en las negociaciones con la CMNUCC. Se pueden manifestar por lo menos en dos formatos: en consorcios, o por separado. Además, pueden inducir su posición por medio del lobbying, en particular las compañías (o fundaciones). Hay que indicar que están fuera del régimen y que se manifiesta cierto grado de anarquía, es decir sin principios, sin reglas, sin normas y sin procedimientos.

Para actualizar un poco más el modelo, dentro de los tres tipos de estados, puede haber estados más permeables o impermeables a las actividades e intereses de las unidades ya mencionadas, como son las ONGs, las OIs, o la iniciativa privada, un hecho que no es exclusivo de los países en desarrollo.

La importancia del idioma en la “diplomacia para el desarrollo” de la Unión Europea

Hoy decido escribir sobre una opinión personal. Por ello, vamos a partir de un hecho que he podido observar en varios países de América Latina y el Caribe: muchas veces, los Embajadores de la UE y de sus países miembros y los diplomáticos y empleados públicos de las Embajadas correspondientes, no hablan bien el idioma del país en el que están. También vale en el sentido ALC hacia la UE, claro.


Hace unos días, una institución de la UE hizo una pregunta en Twitter sobre cómo mejorar lo que desde el mes de junio del 2016 llamará la “diplomacia para el desarrollo de la UE”. Respondí esto de que los funcionarios que manda la UE a la región de ALC deberían saber el idioma del país en donde están, por lo menos los idiomas de los Socios Estratégicos de la UE (en ALC son Brasil y México, o sea portugués y español) y de los países que hablan un idioma que existe en la UE (o sea todos los idiomas hablados en la región de ALC salvo el criollo). Así de simple. La respuesta fue algo inesperada y bastante inquietante: me dijeron que soy idealista, que en el mundo real sería casi imposible y me preguntaron (retóricamente, claro) si conocía algún país, cuyos diplomáticos sistemáticamente conocen el idioma del país de ALC en donde estén. Eso me llamó mucho la atención: ¿Es mucho pedir que los diplomáticos hablen el idioma principal de los países donde estén siempre y cuando se trata de países que tienen lenguas que también se hablan en la UE? ¿Es mucho pedir que nuestros diplomáticos Europeos hablen español si quieren trabajar en América Latina? Casi todo el continente habla español, no se trata de un solo país. Eso no me parece idealista, me parece bastante relevante, importante y alcanzable. En fin, me parece realista. La UE preconiza que los ciudadanos Europeos hablemos por lo menos tres idiomas Europeos, pero al mismo tiempo preconiza que los diplomáticos hablen su lengua materna y probablemente el inglés, o sea uno a dos idiomas. Estoy confundido: ¿Los diplomáticos se merecen este tipo de privilegios por el simple hecho de ser diplomáticos? Si no hablan el idioma del país, yo opino que no deberían trabajar en este país. La pregunta entonces es más profunda y va más allá de la lengua, pues el idioma va de par con el conocimiento y el interés por una realidad y una cultura diferentes de la suya, en nuestro caso hacia la región ALC. Entonces, ¿Por qué se improvisan expertos de una región y trabajan en el ámbito de la cooperación internacional con estos países si no conocen nada de ellos? En lo personal trabajo durante el día, tomo un curso de portugués tres noches por semana, escribo estos artículos los fines de semana – sean buenos o malos, pero como sea toman tiempo – y hablo con fluidez francés, inglés, español, alemán, y casi portugués. ¿Por qué ellos no pueden hacer lo mismo y demostrar que sí tienen ganas de hacer un buen trabajo, que aparte para mí significa respectar a sus socios? A mí nunca se me ha ocurrido postular a un trabajo de cooperación gubernamental en Surinam, pues no hablo neerlandés y si lo hubiese hecho, hubiera aprendido el idioma primero. Ellos también pueden aprender el idioma antes de ir para tener un nivel suficiente para sostener reuniones y/o pronunciar un discurso. Eso les daría más credibilidad y sería una prueba de que sí se esfuerzan, lo que se reflejaría claramente y positivamente en la imagen y el aura de la UE en la región.


Además, me pregunto lo siguiente: ¿Cuáles son las competencias que pide la UE como requisitos a sus diplomáticos para darles un puesto con tanta responsabilidad, tanto dinero y tantos privilegios? Si hablar la lengua del país no constituye una competencia, ¿Qué es una competencia? ¿Hablar un idioma extranjero otro que el inglés será algo tan marginal y poco importante que ni siquiera constituye una competencia? Un Embajador, por ejemplo, solo pronuncia discursos y sostiene reuniones (por decir así, pues tiene un rol de representación, es la cara de un país/de la UE), entonces realmente la única competencia que necesita es el idioma del país (además de diplomacia, claro). Yo veo el nivel de idioma como algo muy importante en el extranjero, lo veo hasta como un requisito, lo veo como algo tan necesario que nunca había pensado que una organización tan importante como la UE (que reconoce 24 idiomas oficiales en su seno, entre ellos reitero que se encuentran todos los que se hablan en ALC salvo el criollo) pudiera llegar a decir que ni siquiera era una competencia necesaria. Quizá realmente esté idealista, pero yo me harté de ver diplomáticos arrogantes, que a menudo no se esfuerzan y hacen un trabajo pesadísimo, pero que ganan mucha plata y que tienen privilegios de por vida porque tienen contactos. ¿Realmente a ellos los consideramos como la elite, y ellos mismos se consideran la elite? ¿Qué pasa con nuestra sociedad actualmente?

¿Cuántas veces tuve que sostener reuniones en América latina en inglés con socios extranjeros porque no podían hablar español? ¿Cuántas veces he escuchado discursos de Embajadores que nadie entendía porque no podían decir las palabras correctamente? ¿Cuántas veces tuve que escribir notas “muy simples” por falta de conocimiento del idioma por parte de mis socios? Me parece inquietante si realmente estamos públicamente orgullosos de haber llegado hasta este punto.


Más allá del hecho de que me parece rudo no hablar el idioma del país y hacer trabajar a sus socios latino-americanos y caribeños en un idioma que nos conviene más a nosotros los extranjeros que a ellos/Ustedes en su propio territorio, tampoco es relevante preguntarme si conozco algún país, cuyos diplomáticos siempre manejan el idioma del país en donde están: Francia tiene por ejemplo 66 millones de habitantes (el segundo más poblado de la UE), mientras la UE tiene 509 millones – equivalente a 18 millones por país miembro en promedio – o sea una diferencia de 491 millones… Ni siquiera se puede comparar, la escala es diferente: ¡Hablamos de un continente vs. un país! Y ni hablo de Luxemburgo, de Malta o de Chipre (los tres menos poblados de la UE). Si de los 509 millones de habitantes que hay en la UE, no hay un número suficiente de ellos con competencias en un área específica que además puedan hablar español, portugués, inglés, neerlandés o francés según el país de ALC, ¡Claro que opino que la UE se está volviendo loca! Estoy a favor de que cada uno deba quedarse en su lugar: si hablas solo inglés, no te mereces un puesto diplomático en Argentina, punto. Son privilegios de por vida que se le otorgan a esta “elite” sin que ella no tenga nada que hacer. Quería decirles a los de esta institución Europea que no podían comparar un continente con un país, además preguntarles si para ellos ser idealista significaba pensar que hablar un idioma extranjero fuera una competencia normal para trabajar en un país extranjero, pero me detuve porque realicé algo: cuando una institución tan importante responde agresivamente a un comentario en Twitter, significa que el comentario la molesta y que no quieren que un debate se instalé; entonces para cortar la discusión, cambian la relación de poder hacia algo “relacionado pero diferente”.


También quiero subrayar que hablamos aquí de cooperación al desarrollo, lo que implica que la UE literalmente da dinero a los países en desarrollo receptivos – aunque desde el 2014 en mucha menor cantidad que antes. Claro, pasa lo mismo con la cooperación en todos los ámbitos (universitaria, científica, cultural, etc.), pero la verdad es que la UE nunca otorga financiamientos genuinamente: para los países receptivos de estos financiamientos hay fuertes contrapartidas ya que esta cooperación, en apariencia generosa, esconde privilegios económicos y comerciales para que la UE obtenga facilidades de acceso a los mercados (=intereses estratégicos), convirtiendo así la cooperación al desarrollo en un negocio. Esto también es triste y además sintomático de lo en que la UE se ha convertido a lo largo de los años: antes, los diplomáticos encargados de la cooperación al desarrollo eran profesionales que estudiaban esta temática en la universidad para luego dedicarse a ella por pasión y por el simple hecho de aportar su granito de arena. Hoy en día, los empleados públicos que han “heredado” de estos puestos casi sistemáticamente estudiaron en escuelas de negocios o en institutos de estudios políticos y llegan a los puestos más altos sin conocer nada del tema o de la realidad de los países destinatarios, imponiendo reglas completamente ridículas y usando términos sumamente inadaptados. Conformidad y money making es lo que se espera de uno y los apasionados que tienen ideales, valores e ideas, pues desgraciadamente pocos de ellos acceden a cargos profesionales muy altos.

Por eso la UE habla ahora de “diplomacia para el desarrollo” y no más de “cooperación al desarrollo”: la palabra “cooperación” estaba fuertemente vinculada con los negocios. Aún antes de “cooperación” se usaba el término “ayuda al desarrollo”, induciendo así que los receptores no eran capaces de hacerse cargo de su propio desarrollo, por lo que necesitaban ayuda exterior. Ahora, ¿Qué significa “diplomacia para el desarrollo” concretamente? Acaso, ¿No son un poco antagonistas las palabras “diplomacia” y “desarrollo” aquí? “Diplomacia” implica necesariamente un actor externo (la UE) en el debate interno de un país, implica que dé una opinión (=subjetividad), implica negociaciones, implica discutir y así intentar cambiar la posición del país para luego obtener beneficios propios (económicos, políticos, geoestratégicos, etc.). En la diplomacia, el más fuerte siempre gana y como la UE tiene el dinero, pues siempre será más fuerte: el dinero es poder en la diplomacia y la UE lo sabe. El “desarrollo”, por el contrario, implica que los donantes se conformen con los problemas identificados por el receptor, no induce a los actores exteriores como tal ya que el desarrollo de un país solo puede venir del país mismo. Si la UE no está de acuerdo con los ejes, objetivos o herramientas de desarrollo planteados por un país y su gobierno legítimo, pues que no lo apoye, pero que no decida por él lo que debería hacer y que no exija ventajas o favores en retorno. Por ello, rechazo firmemente la vinculación del concepto de “diplomacia” con la lógica de “desarrollo”. Además de ser ilógica, me parece contraproducente, pues es como una forma moderna de colonización y de sumisión ya que implica una negociación externa para que los ciudadanos tengan un derecho interno. En este sentido, “ayuda”, “cooperación” o “diplomacia” son iguales e implican una lucha de fuerza que la UE siempre va a ganar. No creo que la región de ALC necesite lecciones provenientes de la UE.


Para terminar, quiero añadir que en el principio solamente estaba lanzando una idea a una pregunta que una institución de la UE hizo y que por dar una mera idea me llamaron idealista. Acaso, ¿Piensan que la palabra “idealista” viene de “idea”? Puede ser que por lo general sea muy crítico – incluso a veces exagerado – y que eso del idioma sea algo pequeño, pero es un símbolo y pasa igual con muchas cosas. Realmente estoy convencido de que solo así podremos avanzar como sociedad. El movimiento “Nuit debout” (= “Noche de pie”) al que asistimos ahora en Francia me parece una idea excelente en la base que habría que repetir en todos los países de la UE para subrayar que las cosas realmente andan mal.

Antes de arreglar un problema, hay que identificarlo. Si la UE está consciente (por lo menos en su discurso) de que hay problemas, pero que no los identifica, significa que toma todo al revés, y que nunca los va a solver. Si para la UE conformarse con todo, no tener capacidades críticas, tener habilidades irrelevantes y no tener competencias útiles constituyen cualidades hoy en día y consecutivamente si a eso no lo ve el problema, pues prefiero ser un “idealista” – una palabra que antes significaba tener un ideal, querer que las cosas estén mejor, pues tenía una connotación bastante positiva; al parecer ya se usa para decir que los problemas no se pueden arreglar y es algo negativo. ¿Será entonces que emitir ideas haya adquirido un sentido negativo? Pues adivinen: ¡Los problemas no se arreglan sólos! Como lo expliqué en mi artículo del 9 de mayo titulado “Citoyens Européens, réveillez-vous !”, nuestro problema no es la UE como tal ya que la UE solo puede ser el reflejo de lo que ocurre en sus países miembros. No, el problema somos nosotros los ciudadanos, que dejamos pasar y empeorar esta situación. Hay que despertarnos y levantarnos para cambiar la situación en nuestros países respectivos, lo que en torno cambiará la Unión Europea. Jean Monnet, Robert Schuman y los demás padres fundadores de la UE se retorcerían en sus tumbas al ver lo que pasa actualmente con la UE – y eso lo dice un Europeísta convencido.

La mirada de un latinoamericano en la Unión Europea

Pienso que más correcto hablar de latinoamericano que de mexicano,  siendo que en la actualidad las regiones serán uno de los principales actores en la escena internacional; bien podría hablar de pacifeño como un gentilicio para los habitantes de la Alianza del Pacifico (¡otro intento de integración!), pero prefiero retener el slogan de la Unión Europea <<La unión en la diversidad>>.

Mi primer contacto real, más allá de los libros, revistas, periódicos, internet, fue en Irlanda, en el día a día podía apreciar la UE no solo por el discurso sino en la vida cotidiana. La Isla esmeralda con gente que llegaba de toda Europa para estudiar inglés, recién llegados de los nuevos miembros del club, Europa Central (ya no era más Europa del este, ahora es Europa Central, tal vez decir Europa del este tiene connotaciones peyorativas o escalofriantes) como Polonia o República Checa, sin embargo, no solo venían de Europa Central sino también de España e Italia. Una torre de babel en Dublín en donde todos los europeos tenían facilidad de estudiar, trabajar y colaborar con el crecimiento del país.

Europa con religiones diferentes llámeseles ortodoxos, protestantes, anglicanos, católicos; con lenguas de distintas familias, germanas, latinas, eslavas, helénicas  (vaya se complica el tema entre religiones y lenguas) y a este cultivo, hay que agregarle una pisca de nacionalismos (ahora parece que hierve) o si hablamos a nivel racial (si este existe en la actualidad propiamente dicho) por ejemplo eslavos, latinos, germanos, sajones, etc. etc. etc. a pesar de todo lo anterior, es una muestra de la condición del continente Europeo, que lograron reunirse ponerse de acuerdo y salir adelante.

Oh América Latina!, en términos generales somos católicos, hablamos español o portugués que es la misma familia de una lengua latina pero estamos llenos de fronteras ideológicas, físicas o raciales y que borran ese mismo origen formativo de bien podría ser la colonización española. En algún momento fuimos un solo “país” (para bien o para mal), América Latina no tiene países fuertes o débiles todos son iguales pero nos gusta crear enemigos, retener fantasmas o  conservar “colonizadores” ya inexistentes y que únicamente se encuentran en libros de historia.

En Europa, cada país está inmerso en una serie de divisiones si seguimos con el ejemplo de Irlanda que cuenta con dos idiomas oficiales celta e inglés, dos religiones que provoco una división del país entre católicos y protestantes, pero no están inmersos en un irlanismo, también tienen conocimiento de lo que pasa más allá. En América Latina, nuestras divisiones internas no nos dejan ver a otros lados, indígenas, mestizos o “europeos” (ya no son más europeos, son latinoamericanos, pero nosotros seguimos alimentando esta idea) y otras divisiones reales o inventadas para centrarnos en nosotros mismos y no ver lo que se encuentra del otro lado de las fronteras reales e inventadas.

Antes de finalizar, me gustaría recordar que en Irlanda me dieron la bienvenida más improvisada a Europa, un país con gente siempre hospitalaria; en un supermercado, una señora se me acercó y me dijo –Welcome to Ireland – esas palabras cortas y fuertes a la vez, crean amistades eternas. La gente desea platicar, conversar contigo y contarte se du país; todo esto, es para mí es la UE, un lugar que acepta, recibe y convive con gente que tiene diferentes maneras de pensar, esta es la imagen que seguiré guardando,  que me inspiró a estudiar,  atender, comprender, analizar el viejo y renovado continente.

El 9 de mayo puede ser un momento de reflexión para nosotros los latinoamericanos; la Unión Europea  que atraviesa por problemas de diversa índole políticos, económicos y sociales, seguirá adelante, los europeístas (y su antítesis, los que se van por el lado del escepticismo) siempre han podido criticar el sistema y mejorarlo; la gente no guarda silencio, todos opinan, hay autocritica, algunos más radicales que otros pero es aquí en donde se encuentra su riqueza.

La UE siempre ha atravesado por momentos difíciles, la crisis no es nueva, lo que se manifestó, se manifiesta y se manifestará y al final encontrará una solución, una respuesta o el tiempo la borrará, y saldará fortalecida; sin embargo, todo avanza poco a poco, no es fácil poner de acuerdo, sentar a la mesa 28 países que desean tener presencia en cada una de las negociaciones y un poco del interés de las empresas privadas que afecta, perturba, ralentiza, sofoca u olvida algunos temas de la agenda Europea (pero los intereses de la iniciativa privada es un tema que se tratara en otro momento).

Citoyens européens, réveillez-vous !

À l’occasion de la Journée de l’Europe, j’ai décidé d’écrire un article sur l’UE, sur ma vision d’un thème qui me tient à cœur, sur une opinion plus ou moins tranchée, et bien sûr dans ma langue, afin de mettre en valeur mes origines. Je dédierai donc cet article en français à ce qu’on appelle souvent « la crise de confiance envers l’UE », à travers l’exemple de mon pays de naissance et d’origine, la France. Contrairement aux articles précédents, je ne m’appuierai pas sur des articles, des chiffres ou des déclarations pour étayer mes propos, mais plutôt sur des ressentis.

La semaine dernière, l’ancien Président de la République Française Nicolas Sarkozy (2007-2012), fils d’immigrés hongrois, est venu à Santiago du Chili participer à une « conversation » (visiblement, le mot « conférence » est has-been) avec un public restreint de sympathisants Républicains de tous âges, plus moi, un curieux. Je suis ressorti de cette « conversation » choqué et réellement attristé, pour mon pays dans un premier temps, puis pour l’Europe en y réfléchissant de plus près.

Pour mon pays car, même si l’homme est de droite, même s’il a été Président, même si ses idées sont connues, les sympathisants de cet événement étaient bien, eux, des français expatriés en Amérique latine, précisément dans un pays où la misère côtoie constamment le luxe. Cela m’a amené à beaucoup réfléchir non pas sur les idées de ces gens – je dis ces gens car je ne semble rien partager avec eux, si ce n’est notre probable amour du pain et du fromage – mais plutôt sur les valeurs que ces idées impliquent, et sur ce qu’est devenue la France : un pays qui produit de riches expatriés vivant à l’étranger en communauté, à l’écart des locaux, et en partie coupés de leur pays d’origine de par la distance. Je m’avance à dire qu’il en va de même dans le monde entier. Ces gens  ne sont immergés ni dans leur culture d’adoption, ni dans leur culture d’origine. Ils semblent coupés de la/les réalité(s) qui sont la/les leur(s). Est-ce une raison suffisante pour croire que le mépris envers l’espèce humaine et la cuillère en or qu’ils ont dans la bouche depuis leur naissance leur donnent des privilèges sur la majeure partie du reste du monde ? Cela réconforte légèrement de se dire que cette élite, en apparence éduquée, ne saisit même pas la signification du mot « expatrié ». Malheureusement, cela ne concerne pas uniquement les expatriés.

Alors certes, on sait que ces gens existent, mais nous ne les fréquentons pas tous. Je ne suis moi-même pas à plaindre, mais je ne fais pas partie de « cette élite », pour reprendre le terme de M. Sarkozy. J’ai grandi à la campagne, j’ai été élevé avec des valeurs, j’ai effectué des jobs étudiants ingrats dès mes 16 ans, mais je suis conscient d’être né dans un pays dans lequel ma génération ne connait pas la misère extrême, ni la guerre, au contraire de mes grands-parents, qui ont vécu la Seconde Guerre Mondiale, la Guerre d’Algérie, et ont réellement commencé à travailler à plein temps à l’âge de 13 ans. Le contexte actuel en Europe joue évidemment sur le discours de ces gens, mais la campagne présidentielle de 2006 ne m’avait pas laissé un souvenir aussi brutal des valeurs de M. Sarkozy et de ces gens qui le soutiennent.

Il faut également souligner que cette « conversation » n’était pas filmée, ce qui a permis aux gens et à M. Sarkozy de s’affranchir du politiquement correct. C’est une chose de connaître le programme d’un homme politique, d’entendre un discours préfabriqué par une équipe de communication, filmé et retransmis à la télévision, mais c’en est une toute autre d’être présent lorsque les caméras ne tournent pas.

Finalement, j’ajouterai que N. Sarkozy ne parle pas anglais, ni aucune autre langue étrangère d’ailleurs. C’est un pur politicien, qui a étudié à SciencesPo sans jamais avoir obtenu son diplôme à cause de son très faible niveau d’anglais. Comment peut-on se trouver à l’étranger et parler de relations extérieures et de coopération internationale lorsqu’on a été/est Président d’un pays majeur de l’UE et qu’on ne parle aucune langue étrangère ? Comment peut-on même être désigné candidat d’un parti politique ? « Dear Mr. President, come take a walk with me »…

Je suis également ressorti de cet événement choqué et attristé pour l’Europe, car avoir peur pour la France, c’est avoir peur pour l’Europe. Cet exemple est, à mon sens, symptomatique de ce qu’il se passe en Hongrie, en Autriche, en Finlande, en Suède, en Allemagne, au Royaume-Uni, bref au sein de l’Union Européenne. Je suis un européen convaincu, mais comme beaucoup, j’ai été tenté de penser que l’Union Européenne – aussi belle l’initiative fut elle à l’origine – avait quelques défauts majeurs, comme ceux d’être abstraite et loin des préoccupations de ses citoyens. Cela revient littéralement à dire que l’Union européenne constitue le problème des citoyens. Il ne s’agit pas de nier cela, c’est en partie vrai. En partie seulement, car si on réfléchit au sens réel, il suffit de retourner la phrase, et cela donne : les citoyens constituent le problème de l’Union européenne. Un retournement en apparence simple, mais qui revient à dire toute autre chose : l’UE est-elle vraiment le problème ? Ou le problème vient-il plutôt des élites (politiques, économiques, etc.) qui dirigent directement ou indirectement les 28 pays membres de l’UE et l’UE en tant que telle, et des électeurs et professionnels qui portent ces élites vers les sommets – l’ensemble des citoyens, donc ? On pense toujours que le responsable, c’est l’autre, jamais soi-même. Mais la responsabilité est commune : nous, les électeurs, le monde professionnel, le peuple en somme, choisissons des élites que nous définissons nous-mêmes comme éloignées de nos préoccupations. Selon moi, le grand problème de l’UE n’est pas l’UE, ce sont les valeurs qu’incarnent ses citoyens.

L’UE, une association de pays par nature, ne peut donc qu’être le reflet de ce qu’il se passe dans ses pays membres. La véritable solution à court terme n’est pas de mettre en place des accords et de réformer des institutions que de toute façon personne ne peut comprendre sans posséder un Doctorat en économie, un Doctorat en droit et un Doctorat en langue anglaise (au minimum). Non, la véritable solution consiste à mettre des citoyens qui représentent la diversité de l’UE à la tête de ces institutions, et non pas des élites de naissance ou dans leurs valeurs – en d’autres termes, des élites qui méritent de faire partie des élites. Prenons l’italienne Federica Mogherini, à la tête de la diplomatie européenne : elle a un anglais limité (bien que son français soit plutôt bon, il faut lui reconnaître au moins cela), son équipe proche est strictement italienne (selon moi justement parce qu’elle n’est pas capable de travailler en anglais dans une équipe multilingue, alors même qu’on est dans une association de pays reconnaissant officiellement 24 langues), elle n’a aucune compétence/connaissance particulière en politique extérieure (six mois comme Ministre des Affaires étrangères d’Italie, really?!), et son blog personnel (qu’elle n’écrit probablement pas) se contente d’énumérer des faits sans une once de propositions ou d’engagement personnel. En résumé : une politicienne dans toute sa splendeur.

Un exemple récent : comment peut-on accepter l’accord passé entre l’UE et la Turquie au sujet des migrants lorsqu’on est à la tête des affaires étrangères de l’UE ?!? Il n’y a pas besoin d’être Haute Représentante de quoique ce soit pour s’apercevoir que les deux pages de cet accord impliquent le mépris et la violation systématiques des droits humains des hommes et femmes dont le seul tort et la seule différence avec nous Européens est de n’être pas nés dans un pays européen. Par contre, il faut connaître les règlements Dublin, les règles de l’Espace Schengen, le fonctionnement de l’agence Frontex, les contreparties exigées par la Turquie, etc. pour comprendre la portée de cet accord, qui confond vraisemblablement droits de l’homme avec commerce international et intérêts géostratégiques. Mais visiblement, les dirigeants européens/l’élite européenne n’en n’ont pas conscience – du moins je préfère le croire, car cela revient à faire d’eux des incapables plutôt que des monstres. Il en va également de même pour Donald Tusk, et surtout Jean-Claude Juncker (actuel Président de la Commission européenne, ancien Premier Ministre d’origine… luxembourgeoise, ce pays connu pour être un paradis fiscal, et maintenant impliqué dans le scandale « Luxleaks »). WTF ?!? Avant de pouvoir changer l’UE, il faut changer les pays et leurs valeurs.

L’UE de mes grands-parents, qui ne souhaitaient que vivre en paix et donner une meilleure vie à leurs enfants, a-t-elle disparu ? Je ne l’espère pas, car je souhaite la même chose six décennies plus tard. Selon le pape François, « l’âme de l’Europe, ce sont ses valeurs ». L’âme de l’Europe, ce n’est pas – plus – ses valeurs, c’est les idées et intérêts d’une poignée de privilégiés. Or, les valeurs ne se changent pas, mais les idées à l’origine de ces valeurs oui. Et l’origine, c’est l’ensemble des citoyens. Ce n’est ainsi pas une crise de confiance envers l’UE à laquelle nous assistons, c’est une crise de confiance envers les citoyens, ce qui apparaît paradoxal : en effet, comment un citoyen peut-il avoir une crise de confiance envers lui-même ? Cela fait mal, car cela revient à admettre une chose en particulier : que le problème, c’est notre voisin, que c’est notre mère, notre fils. En d’autres termes, c’est vous, c’est moi, c’est nous. Mais cela reste une bonne nouvelle, car je suis convaincu que beaucoup d’entre nous ont d’excellentes idées, et qu’il n’est pas trop tard pour changer les valeurs portées en haut de nos pays et de l’UE. Lorsque nous aurons compris que nous faisons tous partie du problème – et de la solution – l’UE ira mieux et pourra avancer en faisant honneur à sa devise « Unie dans la diversité ».

The necessity of an academic cooperation program at Latin America and the Caribbean level: the experience of the EU-program Erasmus and of LAC integration systems

The EU-program Erasmus is a tool that allows students, researchers and teachers to carry out academic and professional exchange periods of time in Higher Education Institutions (HEI) in other European countries, the so-called programme countries (the 28 of the EU, plus Iceland, Liechtenstein, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Norway, and Turkey), as well as in Third countries, the program partner countries (including all of the LAC countries). Launched in 1987, the name of the program Erasmus stands for European Action Scheme for the Mobility of University Students. It is part of the European Higher Education Area (EHEA) and works by multiannual financial frameworks: we are currently in the 2014-2020 framework, following the 2007-2013 one. This program has been one of the best achievements of the EU so far, it is crucial to its development and to the understanding between the peoples, and there is no reason why it would change in the next years.

In the LAC region, academic cooperation programs exist within the framework of MERCOSUR, the Organization of Ibero-American States, and the Pacific Alliance – though with much less funds and efforts dedicated to it than in their European counterpart. Sadly, international academic mobility in some LAC countries such as Chile does not have a great reputation – although it is a requirement in our globalized world. Academic cooperation programm remain vital, and it is important to have a look at them and see how they can contribute to the understanding between nations, trade, and education overall.

This paper will be divided into three parts: first, we will see how the Erasmus program works within Europe – leaving the cooperation with Third countries aloof. We will continue with the analyzing of the academic cooperation within the framework of the integration processes in the LAC region. Finally, we will take into consideration the assets of an international academic cooperation at regional level.


First, let’s break the utopia: Erasmus is not only for exchange students. This is indeed the main part, but teachers and administrative staff can go abroad, and students can also carry out traineeships within its framework. For an HEI to be allowed to take part in the Erasmus program requires little effort: filling in an application file – the so-called “Erasmus Charter for Higher Education” – and bazinga! That is basically it. Once this is done, two HEIs from two different countries fill in an “Erasmus agreement” stipulating various information such as the number of incoming and outgoing students, the level of language required, the area and the level of studies, the length, and the type of mobility. There is no limit whatsoever on the number of agreements that an HEI can sign, and this is an easy document to fill-in.

The amount of the scholarships is set by each HEI depending on what it gets from the EU, which explains why a student at Paris-Sorbonne University will get less than a student at Bordeaux University: there are significantly more scholarships holders at the Sorbonne, and the EU Commission has limited funds, leaving each university deciding on the number of scholarships and the amount it gives (€272/month being the average amongst European students). Also, the amounts vary significantly from one country to another: Spanish scholars are known to obtain more than their French counterparts for instance. The governments of the countries or the HEIs can choose to add up to the amount given by the EU, hence improving the experience of the “chosen ones” – in reality there is not much of a “Matrix” choice, excellence is not really a core condition to get the scholarship since the number of applications is usually lower than the number of available spots.

This was the easy part of Erasmus. There are a lot of tools that you can find on the EU-Commission webpage, one of them being the building of joint Masters Programs – the so-called Erasmus Mundus Joint Master Degrees (EMJMD) – between various partners. The aim is to offer two-year study programmes with at least two mobilities, excellence being in this case a core component when it comes to selecting the candidates. Erasmus Mundus has been created in 2004, and scholarships are also available – obviously less than in the case of the regular Erasmus, but with much higher amounts.

Now, allow me to give away a few figures to understand how big and important Erasmus really is: in 2014, €2 billion were spent on Erasmus, 650.000 people studied, trained or volunteered abroad, and 70.000 organizations were involved. Spain, Germany and France are the most popular destinations within the Erasmus programme, while the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Liechtenstein and Luxemburg are the least popular. This ranking barely changes when it comes to the most students benefiting from a scholarship – although Luxemburg and Liechtenstein are the two countries that send the most students compared to the national student population. 61% of the beneficiaries are women, and the Bachelor level is the level that most students choose to carry out an Erasmus mobility (67%), followed by the Master level (29%). Social Sciences, Business and Law is the area involving most students (31%), while Humanities and Arts, and Engineering (both equal at 17%) complete the podium. Finally, the average age of the Erasmus student is 23, and the average length of the mobility is one semester. Between its creation in 1987 and the year 2013 (26 years), 3.350 million individuals benefited from the programme – that is the population of Uruguay! In 1987, 3244 students from 11 countries benefited from it, while 270.000 students and 52.000 staff from 33 countries carried out a mobility in 2012. This number has hence been multiplied by 100 over 25 years (!!!). 4.600 HEIs participated in Erasmus as members in 2013. By 2020, the goal of the EU is that 20% of all graduates from the EHEA have spent a period of time abroad. Impressive, right? Yes, Erasmus is quite good when it comes to marketing!


Now, let’s jump to Latin America and the Caribbean. There are various levels of academic cooperation within the MERCOSUR. Let us not talk about the regional accreditation mechanism (the so-called ARCUSUR) since that is not our focal point – yet do know that there is a cooperation to make sure that there are quality standards at MERCOSUR level and that only MERCOSUR-accredited university courses can partake in the cooperation program that we will study next. MARCA in Spanish (Regional Academic Mobility for Accredited Courses) encompasses Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay and was created in 2006. This is the only academic cooperation within MERCOSUR, and students’ mobility is the main component. Every two years, one of the countries takes charge of the program (Brazil is currently the institutional coordinator). Universities of at least two different countries have to build a project, valid for two years, and exchange students can stay at the partner university for 1 or 2 semesters – may they study, carry out traineeships or researches. The number of financed mobilities per project depends on each country separately (5 for Argentina, 10 for Brazil, etc.). The amounts also depend on the country, but the home country usually covers the flight ticket and the insurance costs, while the host country finances the monthly allowances. The amounts are set by the countries themselves and differ from one country to another. An Argentinian student going to Brazil will hence get a monthly allowance of US$1.233/month, plus US$2.003 for the costs occurred by the installation, in addition to the insurance and the flight ticket: that is for a period of time of six months US$9.401. A Brazilian student in Argentina will get US$1.770/month, plus US$580 for the installation costs, and the insurance and the flight tickets (US$11.200). Generally speaking, the cost of life in Argentina is more expensive than in Brazil, but the amount that a student gets is still very generous. In that respect, MARCA looks a lot like Erasmus Mundus. Regarding the call 2015-2016, 15 projects have been selected, implying 35 Argentinian university courses, 16 in Bolivia, 38 from Brazil, 5 Chilean, 6 from Uruguay, and 10 in Paraguay. Note that all six Uruguayans courses are taught in the same university (the University of the Republic).

The Organization of Ibero-American States for Education, Science and Culture (OEI) is not a proper regional integration system, but it is an intergovernmental organization relevant for the education field. It was created in 1949 (before the EU that is), but became what it is nowadays in 1985. Within its framework, the Exchange and Academic Mobility Program (PIMA in Spanish), coordinated by Spain, is of interest since it grants scholarships since 2000. The program contributes to the Ibero-American Knowledge Area (EIC in Spanish). Most Spanish and Portuguese speaking countries in Latin America took part in it in 2015, plus Spain (this makes up for 19 countries, and a total of 67 universities), but any university belonging to a Spanish or Portuguese speaking country can participate in it providing that it is part of the OEI. In total, 273 scholarships were granted in that same year (165 between Spain and Latin America, and 108 between Latin American HEIs), the home university being in charge of selecting the students. It appears very similar to MARCA: a minimum of three universities from three different countries have to gather together and build a project in one single field of knowledge; they are hence organized by thematic reds and exchange students/interns can only carry-out a one-semester mobility at most within a host university that is a member of the same thematic red as their home university. There is unfortunately no information available regarding the amount granted to the students since it depends on every project, but a clue is that the scholarships are not meant to cover all costs of the mobility, they are only a supplement intended to cover the additional costs related to moving abroad, so it cannot be as much as MARCA. So, if you are a student and have to choose between MARCA and PIMA, I suggest you try MARCA!

Finally, the Pacific Alliance (which is not a regional integration system either) has an academic cooperation program, called Student and academic platform, consisting in four yearly calls country by country – and not one call for all countries altogether. Each of the four countries involved decides which amount students get, and it hence depends on the countries where your home and host universities are situated – but we are talking about high amounts anyways. There is a reciprocity principle when it comes to the students flows since approximately 100 scholarships are available in every country. One of the peculiarities of this program is that universities have nothing to do with the selection of the students: one governmental agency in every country is responsible for the selection (a student has to apply to his/her home country’s national agency, and the selection is made by the agency of the country of the host university the student is applying to). Unlike MARCA  and PIMA, not only universities can take part in the program, but institutes and other types of HEIs as well depending on what each country decides – which is a good point. In addition, various fields of studies have been deemed as priorities: business, finances, international trade, public administration, political sciences, hospitality, economics, international relations, environment and climate change, innovation, sciences and technology, and engineering. Finally, it is worth adding that various types of mobilities can be taken into consideration: student mobility (one semester for undergraduates) and academic mobility (from three weeks up to one year for PhD students, researchers and teachers). For more information and critics about this program – yes, I like criticizing – please see the post La cooperación universitaria en el marco de la Alianza del Pacífico from April, 10th 2016.

These are the only three international cooperation systems that promote international mobility in the LAC region, but only one of them is actually part of a sub-regional integration system – with the UNASUR on its way thanks to the creation in 2012 of the South American Council for Education (CSE). The SICA, the ALBA, the ACS, the CAN, and all other regional integration attempts do not seem to consider academic cooperation and students’ mobility a priority.


Erasmus: changing lives, opening minds” is the official slogan of the Erasmus programme and it is meant to represent the values that it stands for. Well, it could not be more right. I personally benefited twice from the program, and from three other national programs, all of which allowed me to study, work and carry-out traineeships abroad. I know I was lucky that I was born on that side of the Atlantic when it comes to this kind of opportunities, but it was not easy to always start fresh and go somewhere new. I partied a lot, but I also worked my as off. I can now speak fluently German, English and Spanish, in addition to my mother tongue French, and know my way in Portuguese. These make up for five languages. I now work in the international cooperation field, and programs like Erasmus have highly contributed – and still contribute – to this. It also gave me some values that are essential in our globalized world: independence, flexibility, autonomy, and most importantly great interpersonal skills. I am a convinced Europhile, I believe that building bridges between cultures and nations through regional integration is possible and needs to be worked on in a clever manner: the new generation should be trusted because its perception of other countries is actually more up-to-date than old bureaucratic officials that have never lived abroad – or at least not in the last 20 years. Also, this type of program can contribute to the improvement of education: by welcoming foreign students, universities gain experience and can adapt and improve their courses offer.

The internationalization of education is a task that concerns all LAC countries – or so they say out loud. They seem to be coming up with sub-regional integration systems every day – barely exaggerating it. We are not even talking about political or economic integration here, but a mere intergovernmental cooperation promoting students exchanges at continental level – just like the programs implemented in the LAC region that we have studied, but with the features of Erasmus. Students would hence benefit from classes taught in Spanish, Portuguese, English, Dutch, French, German in some cases, and could even learn indigenous languages. What is not to like there? That does not seem to be as hard as agreeing on everything as it is the case for UNASUR: countries could simply decide which HEIs can participate, give funds to a General Secretariat that would divide it between all countries’ participating HEIs, and HEIs would simply have to sign a bilateral agreement. Of course, it is harder than that, but with a bit of an effort and money, it is doable. That would actually allow students to improve their skills by learning things they could not learn in their own country, trigger an interest within the young generation in creating a regional integration system that could actually work, and hence unite peoples. How scary, right?